4.designof Welded Connections 4.焊合流畅的筹算 4.1 Scope 4.1边界 This clause covers requirements for design of welded connections. It is divided into three parts as follows.本章包括焊合流畅筹算的要求。它分为以下3部分: Part A-Common Requirements for Design of Welded Connections (
4.designof Welded Connections
4.焊合流畅的筹算
4.1 Scope
4.1边界
This clause covers requirements for design of welded connections. It is divided into three parts as follows.本章包括焊合流畅筹算的要求。它分为以下3部分:
Part A-Common Requirements for Design of Welded Connections (Nontubular and Tubular Members)
A部分-焊合流畅筹算的通用要求(非管材和管材部件)。
张开剩余95%Part B-Specific Requirements for Design of Nontubular Connections (Statically or Cyclically Loaded). The requirements shall apply in addition to the requirements of Part A
B部分一非管材流畅筹算的特定要求(静荷载或周期荷载),这部分要求应另加A部分要求使用。
Part C-Specific Requirements for Design of Nontubular Connections (Cyclically Loaded). When applicable, the requirements shallapply in addition to the requirements of Parts A and B
C部分一非管材流畅筹算的特定要求(周期荷载),当适用时,这部分要求应另加A部分和B部分要求使用。
Part A A部分 Common Requirements for Design of Welded Connections (Nontubular and Tubular Members) 焊合流畅筹算的通用要求(非管材和管材部件)
4.2 General
4.2抽象
This part contains requirements applicable to the design of all welded connections of nontubular and tubular structures, independent of loading.
本部分包括适用于非管材和管材结构系数焊合流畅的筹算要求,而与荷载形式无关
4.3 Contract Plans and Specifications
4.3条约图纸和本事条目
4.3.1 Plan and Drawing Information. Complete information regarding base metal specification designation (see 5.3 and 6.8.3)location, type, size, and extent of all welds shall be clearly shown on the contract plans and specifications, hereimnalter referred to as thecontract documents. lf the Engineer requires specific welds to be performed in the field, they shall be designated in the contracidocuments. The fabrication and erection drawings .hereinafter referred to as the shop drawings, shall clearly distinguish between shop and field welds.
4.3.1筹算图和施工图尊府,对于母材的规格、招牌(见5.3和6.8.3)和系数焊缝的部位、类型、尺寸和边界的一说念尊府,应了了地标注在条约筹算图和本事条目上(下称条约文献)。淌若工程师要求特定的焊缝在工地施焊,这些焊缝必须表明在条约文献上。制作和安装图(下称施工图),必须了了地区单干厂(车间)焊缝和工地焊。
4.3.2 Notch Toughness Requirements. lf notch toughnes of welded joints is required, the Engineer shall specify the minimum absorbed energywith the corresponding test temperaturefor the filler metal classification to be used, or the Engineer shall specify that the WPSs be qualified with CVN tests. If WpSs with CVN tests are required, the Eingineer shall specify the minimum absorbed energy the test temperature and whether the required CVN test performance is to be in the weld metal. or both in the weld metal and the HAZ(see 6.2.1.3 and Clause 6. Part D).
4.3.2缺口韧性要求,淌若要求焊合磋议缺口韧性,工程师应按所用的填充金属等第划定相应磨砺温度的最低领受能量,约略
工程师必须划定评定的WPS带有CVN磨砺。淌若要求WPS带有CVN磨砺,则工程师必须划定最低领受能量,磨砺温度以及所要求的CVN磨砺究竟是在焊缝金属中,一经焊缝金属中庸HAZ中两者齐要(见6.2.1.3和第6章,D部分)。
4.3.3 Specifie Welding Requirements. The Engineer, in the Contractdocuments, and the Contractor, in the shop drawings, shall indicate those joints or groups of joints in which the Enginer or Contractor require a specific assembly order, welding sequence welding technique or other special precautions, See 7.4.1 and C-7.4.1 for limitations on the application of ESW and EGW welding4.3.3特定的焊合要求,工程师在条约文献中,而承包商则在工场图纸中,应表明他们对哪些磋议或磋议组要求特定的安装门径焊合礼貌,焊合本事或其他尽头的扫视事项。ESW和EGW焊合诈欺的达概念7.4.1和C-7.4.1。
4.3.4 Weld Size and Length, Contract design drawings shall specify the effective weld length and, for PIP groove welds, the required weld size “'(S),." For fillet welds and skewed 'T-joints, the following shall be provided on the contract documents.
4.3.4焊缝尺寸和长度,条约筹算图应划定灵验的焊缝长度,以及PP(磋议部分熔透)坡口焊缝的焊缝尺寸“(S)”。对于角焊缝和斜T形磋议,应在条约文献上划定下述实质:
(1) For fillet welds between parts with surfaces meeting at an angle between 80 and 100°, contract documents shall specifly the fille weld leg size.
(1)零件名义之间成80°~100°角度的角焊缝,条约文献应划定该角焊缝的焊脚尺寸。
(2) For welds between parts with the surfaces meeting at an angle les than 80° or greater than 100°, the coniract documents shall specify the ellectiwe throat.
(2)零件名义之间成一小于80°或一大于100°角度的角焊缝,条约文献应划定灵验焊缝厚度。
End returns and hold-backs for fillet welds, if required by design, shall be indicated on the contract documents
淌若筹算要求角焊缝的端部绕焊和止焊,则应在条约文献上表明。
4.3.5 Shop Drawing Requirements, Shop drawings shall cleary indicate by welding symbols or sketches the details of groove welded joints and the preparation of base meta required to make them, Both width and thickness of steel backing shall be detailed.
4.3.5施工图要求,施工图诈欺焊合符号或草图了了地表明坡口焊合磋议的细节和加工这些磋议而要求的母材制备。钢衬垫的宽度和厚度两者均必须详备划定。
4.3.5.1 PJP Groove Welds, Shop drwings shall indicate the weld groove depths "D" needed to attain weld size "(S)" required for the welding process and position of wel ding to be used.
4.3.5.1 PJP坡口焊縫,对于所用的焊合措施和焊合位置,为了达到焊缝尺寸“D”,施工图应划定焊缝坡口深度“S”
4.3.5.2 Fillet Welds and Welds in Skewed T-Joints.
4.3.5.2角焊缝和斜T形磋议焊缝
The following shall be prvided on the shop drawings:
施工图应划定下述实质:
(1) For fillet welds between parts with surfaces meeting at an angle between 80"and 100,shop drawings shall show the filet weld leg size.
(1)零件名义之间成80°~100°角度的角焊缝,施工图应表明角焊缝焊脚尺寸。
(2) For welds belween parts with surfaces meeting at an angle less than 80 or greater than 100°, the shop drawings shall show the detailed arrangement of welds and required leg size to account for effects of joint geometry and, where appropriate, the Z-loss reduction for the process to be used and the angle.
(2)零件名义之间成一小于80或大于100°角度的焊缝,施工图应表明焊缝的详备安排以及所要求的焊脚尺寸,以说明磋议几何形式的作用,而况,在那些允洽的形式,对所用焊合措施与角度来说,表明Z-折减的减小量。
(3) End retums and hold-backs.
(3)端部绕焊和止焊。
4.3.5.3 welding Symbols. The contract documents shall show CJP or PJP groove weld requirements. Contract documents do not need to show groove type or groove dimensions. The welding symbol without dimensions and with “CJP” in the tail designates a CJP weld as follows
4.3.5.3符号,条约文献应表明CJP(磋议迷漫熔透)或PJP坡口焊缝要求。条约文献无需表明坡口类型或坡口尺寸。无尺寸且尾
部有“CJP”的焊合符号指定为CJP焊缝,如下所示:
发布于:河北省